Cyclopean (Introduction)
For some time now I have been entertaining the though that it would be an interesting challenge to attempt to translate into English certain passages from the books of the late Prof. Dimitris Liantinis. His writing style, marrying lyrical didactical prose with untranslated passages from English, German, Italian, Spanish, Ancient Greek and Latin works as well as frequent references to traditional Greek demotic poetry guarantee the daunting nature of this task.
The passage that I will start working on is "Η ΚΥΚΛΩΠΕΙΑ" (Cyclopean) from the book ΓΚΕΜΜΑ (Gemma) and it will be posted here in parts over the next few days, weeks, months, however long it takes. I intend to take a lot of liberty with the translation in my attempt to convey the essence and style of the passage to a non-greek reader instead of attempting a - virtually impossible - literal translation. It deals with the meaning of the encounter between Odysseus/Ulysses and the Cyclops Polyphemus.
The translation has been removed after the request of the copyright owner.
2 comments:
Επειδή το συγγραφικό έργο του Δ. Λιαντίνη προστατεύεται από συγγραφικά δικαιώματα, δεν σας επιτρέπεται να δημοσιοποιείτε "μετάφραση" τμήματος του συγγραφικού του έργου χωρίς την άδεια και έγκριση της κυρίας Ν.Λιαντίνη που κατέχει τα πνευματικά δικαιώματα του έργου του. Σας παρακαλώ να σβήσετε την ανάρτηση και να έρθετε σε επαφή μαζί μου μέσω του e-mail της ιστοσελίδας www.liantinis.gr
Ν. Λιαντίνη
Kαι Μη Χειρότερα...
Post a Comment